Keskustelemme sarjakuvan erityisestä läheisyydestä välineenä, länkkäri-genren voimasta ja määritelmästä sekä tunnetun serbialaisen taiteilijan visuaalisesta lähestymistavasta, joka on myös The Goddamnedin ja Django Unchainedin takana, puhumattakaan Vertigo-merkin paluusta.
"Hei Gamereactorin ystävät, kuten taustasta näette, olemme Comiconissa Napolissa, 26. painoksessa, ja minun seurassani on Guera, joka kertoo meille hieman lisää työstään.
Teillä on länsimaisia, teillä on myös salapoliisi, likaisia töitä."
"Viimeinen, kai mielenkiintoisin juttu on se, että tein Big Tex Wheelerin, Man with the Golden Guns, levymuodossa, iso levy.
Tämä on siis Bonellille, ja tein hyvin pitkän kirjan Judge Dreddistä, tämän tein hiljattain, ja minut tunnetaan lähinnä Scalpedista, joka on Escalpo, muistaakseni italiaksi, jotain sinne päin."
"Sitten The Goddamned, en ole varma käännöksestä, jonka me teemme, luultavasti tänä vuonna teemme kolmannen kirjan The Goddamnedista, Teen länkkäriä Dargaud'lle, Urban Dargaud'ta Ranskaa varten, ja monia muita graafisia romaaneja, paljon on tekeillä.
Okei, Scalpedista erityisesti, se on likainen kuten sanoin, miten sanoisit tyyliäsi, rakennettasi, tapa jolla työskentelet ruumiiden ja kasvojen kanssa, antoi sille lisää henkeä, mikä on tärkeää tarinalle?
Joo, on, mutta en tiedä, yritän antaa käsikirjoitukselle elämän, joten on vaikea puhua siitä, mitä teet."
"Mä vaan teen sitä, ja kai se pääkuvaus pitäis tulla lukijoilta, lopulta.
Yritän tuottaa jonkinlaisen tietynlaisen, omaperäisen, sisustuksellisen tunnelman sivuilleni.
Onnistunko, onko tekemäni onnistunut vai ei, se on lukijoista kiinni.
Tyylini on kai monesti määritelty väkivaltaiseksi ja hyvin realistiseksi."
"Piirtämisessä on visuaalinen osuus josta pidän, itse tykkään siitä.
Mun sankarit nokkii tassua, tää on mun jumalia, joten yritän mennä sinne, päästä sinne.
Mä en oo varma mitä sanoa mun tyylistä, se on tyyli.
Jos puhutaan veistosta ja verrataan sarjakuvaa välineenä elokuviin, luuletko, että sarjakuvat, koska ne ovat intiimimpiä, voivat auttaa väkivallan kuvaamisessa, kuten sanoit, syyllisyyden, joitakin aiheita, jotka ehkä elokuvissa ovat vaikeampia?
Joo, mielestäni sarjakuvan onneksi se on mielestäni selkeä kirjallisuuden ja elokuvien välimaasto."
"Molemmat ovat hyvin tärkeitä sarjakuvataiteilijalle.
On siis osattava kertoa tarina ja osattava perustella käsikirjoitus emotionaalisesti.
Joten saatte sivuja, ja ne ovat pelkkiä kirjaimia, ei mitään, ne ovat vain kuolleita.
Ja sinun on saatava se eloon, joten tämä on päätyösi."
"Joten mielestäni onnekkain paikka on sarjakuva, koska siellä voi tehdä värejä, mustaa ja valkoista, voit kirjoittaa käsikirjoituksia, voit olla näyttelijä, voit olla ohjaaja, voit olla kaikkea.
Joten on erittäin ilahduttavaa tehdä sarjakuvia, jos pitää ilmaisusta tai kulttuurista yleensä.
Mielestäni on hyvin etuoikeutettu paikka olla sarjakuvataiteilija."
"Hyvä on, ja veistos on yhteistyö Jason Aaronin kanssa, teit hänen kanssaan pari muutakin.
Mitä voit kertoa minulle työskentelystä hänen kanssaan, ja onko tulevaisuudessa mahdollista, että näemme teidät molemmat yhdessä uudelleen?
Me tulemme, me itseasiassa, luulen että kesän lopulla aloitamme taas kolmannen kirjan hemmetin....
Jason on minun kolikon toinen puoli."
"Meillä oli onni tavata toisemme, se oli aivan uskomatonta.
Ihmiset kutsuvat sitä kemiaksi, ja kai jotain sellaista, joka ei mene sanoiksi.
Me vain napsahti yhteen, minä vain ymmärsin mitä hän tarkoitti, ja hän alkoi kirjoittaa, kuten hän sanoo, minulle, mikä on ihmeellistä.
Se on todella ilahduttavaa tehdä, koska yrittää tehdä hänet onnelliseksi, koska hänen käsikirjoituksensa ovat uskomattomia."
"On jotain, kun saa yhteyden ihmiseen, tiedän vain mitä hän haluaa, ymmärrän mitä hän tarkoittaa.
Ja se, että meitä yhdisti, voisi kai olla myös kirjallisuus, koska pidämme samanlaisista kirjailijoista ja sellaisista.
Ja elokuvat on tyypillisesti nokkimisvalta, tiedäthän.
Mutta yleisesti ottaen se oli tuuria, puhdasta tuuria, me vain tapasimme, ja heti, meidän pitäisi tehdä asioita."
"Odotan innolla, mitä te tuotatte seuraavaksi.
Jumalauta, aivan varmasti.
Jotain ihan erilaista oli Django Unchainedin sovitus.
Olemme puhuneet elokuvista, tässä tapauksessa sovitit jotain, joka oli ennen kaikkea elokuva."
"Miten se muokkasi sinua? Miten lähestyit sitä?
Elokuvakuvasta tulo johonkin, joka piti kertoa paneeleilla.
Yksi tärkeimmistä asioista minulle Djangoa tehdessäni oli se, että en nähnyt elokuvaa.
Joten sanoin, että hyväksyn, mutta en halua nähdä elokuvaa."
"Niinpä he lähettivät minulle paljon viitteitä, ja yritin muokata sitä tavalla...
Minun mielestäni Djangossa oli liikaa ihmisiä mukana.
Tarantinon kanssa.
Joo, se oli vähän väsyttävää, eikä käsikirjoitusta sovitettu."
"Joten se oli jatkuvaa edestakaisin menoa tuottajan kanssa, tämän kaverin kanssa, tuon kaverin kanssa.
Se oli vähän väsyttävää.
Eli minun mielestäni se olisi pitänyt tehdä kuin hyvin, hyvin paksu kirja, kaikesta siitä, mitä elokuvasta leikattiin pois."
"Selvä.
Ja tekemällä samaa kuin elokuvassa, omalla tavallani, mielestäni se olisi voinut olla parempi.
Se olisi voinut olla pidempi, tavallaan.
Sen olisi voinut jakaa lukuihin, tehdä kuin kirjan."
"Kuin liitäisi siihen, eikö?
Jotain sellaista.
Se oli siis hienoa työtä, oikein hienoa työtä.
Olen iloinen, että tein sen."
"Käsikirjoitus oli hyvä, mutta ei sovitettu.
Tämä siis söi aikaa jatkuvasti.
Ja mun mielestä se, mikä mulla oli länsimaalaisena todella parasta aikaa, oli Tex Willer, Ruyon kanssa, käsikirjoitus Bonelliin."
"Ja itse asiassa olen kotoisin länkkäreistä.
Juuri nyt viimeistelen länkkäriä Urban Dragolle, Ranskaan.
Ja siitä tulee pitkä.
Luulen tällä hetkellä, että siitä tulee kolme kirjaa pitkä."
"Joten olen mukana siinä.
Mutta kaikki mitä teen on lähempänä tai kauempana lännestä.
Mä tulin Westernistä.
Mahtavaa, koska halusin kysyä sinulta Westernistä, ja meillä on tämä kaunis kuva taustalla."
"Tarkoitan, että tämä on vanha tyylilaji, jota rakastimme aiemmin, ehkä uusille yleisöille.
On erilaista omaksua se.
Mitä voit kertoa genrestä ja siitä, mitä välität yleisölle sen avulla?
Skelpt oli onnekas, kun se oli westernin herätys."
"No country for old men, kuten Hell or High Water, tai monet uuden ajan westernit tulivat tuohon junaan, ja Skelpt on osa sitä.
Western ei siis koskaan hävinnyt, eikä tule häviämään.
Se tarvitsee vain uudet vaatteet."
"Tärkeintä westernissä on, että sen pitää olla yksinkertainen mutta syvällinen.
Niin, monta, monta, monta vuotta sitten, 30 vuotta sitten, kaikki oli monimutkaista eikä liian syvällistä.
Kaikki oli herkkyyttä, ja länsimainen on eri juttu.
Taylor Sheridan on mestari."
"Antaa vain lyönti, mutta sen pitää olla syvä.
Se ei ole välttynyt tyhmyydeltä.
Länsimaiden on helppo olla tyhmiä, liian yksinkertaisia.
Tai sanotaanko yksinkertaista."
"Yksinkertainen mutta syvä.
Pitää osata antaa sille syvyyttä.
Tämä on siis tärkein syy tehdä hyvä western.
Tee siitä syvällinen, tee siitä uskottava syvällisessä mielessä."
"Ja ehkä länsimainen piirustus auttoi sinua ymmärtämään ja välittämään amerikkalaista tyyliä kun jouduit tekemään enemmän amerikkalaisia sarjakuvia?
Kyllä, mutta mitä tahansa teen, vaikka oma viehätykseni on tuotettu amerikkalaisissa sarjakuvissa, itseasiassa lisään länsimaista."
"Tämä on minun salaisuuteni.
Lisään siis jonkinlaisen uskottavan asenteen, joka tuli länsimaista.
Mutta se ei tarkoita sitä, että on seksikäs pää.
Ei, se on asennetta."
"Se on jotain todellista.
Jotain mikä kuuluu vain länsimaisille.
On paljon, paljon uusia juttuja, jotka eivät näytä...
On esimerkiksi tieteiselokuva nimeltä Rover."
"Se on australialainen elokuva.
Fantastista. Se on lännenelokuva.
Se on scifiä.
Joten, tämä tuntuu...
Mandalorian, kun se alkoi..."
"Siinä kaikki.
Se ei siis katoa.
Se tarvitsee vain uusia taiteilijoita kääntämään tämän kielen new ageen.
Siinä kaikki."
"Entä mitä voit kertoa henkilökohtaisista juuristasi ja miten ne ovat muokanneet sinua?
Tulin aikoinaan Jugoslaviasta, sitten Barcelonasta, jos olen oikeassa.
Olen asunut Barcelonassa 34 vuotta.
Olen espanjalainen, joten mitä voit kertoa minulle juuristasi Jugoslaviassa?
ja sitten Eurooppa muokkasi sinua taiteilijana?
Olen serbialainen, olen tyypillinen serbialainen."
"Ja kasvoin entisessä Jugoslaviassa.
Entisessä Jugoslaviassa oli jano.
Meillä oli nälkä hyvälle tavaralle, kulttuurille.
Kasvoin siis mustavalkoisten elokuvien parissa."
"Miten pitäisi sanoa? Se on intohimoni.
Kolmas mies, Sierra Madren aarteet.
Seitsemän samuraita. Kasvoin tämän parissa.
Meillä on vitsi Wild Bunchista."
"Olen nähnyt Wild Bunchin varmasti vähintään 100 kertaa.
Mutta Euroopassa, Italiassa enemmän tai vähemmän, mutta Ranskassa ja Belgiassa, he kasvoivat kulttuurin kanssa.
He eivät siis ole yhtä nälkäisiä kuin me, luulisin."
"Mutta entisessä Jugoslaviassa, Serbiassa, siellä on nälkä.
Ja sen lisäksi meillä on erikoinen luonne, kuten Novak Djokovic tai Jokic.
Me ollaan omituisia tyyppejä."
"Ja meillä on aina ollut sotia.
On soturikulttuuri, joka pitäisi näyttää maailmalle.
Se ei ole tyypillistä...
Miten sanoisin?
Tarinat, jotka tulevat meidän kautta, ovat aina vähän erilaisia."
"Uskon siis, että meillä on jotain tarjottavaa.
Okei, ja viimeinen.
Viime vuonna San Diegon Comic-Conissa Malagassa, Juttelin Alfredo Martinez Buenon kanssa - Vertigo-levymerkin paluusta."
"Hän oli niin onnellinen, koska se merkitsi niin paljon niin monelle sarjakuvan ystävälle.
Mitä mieltä sinä olet siitä?
Sculptin lähellä oleminen tietysti.
Mitä mieltä olet levy-yhtiön paluusta nyt?
Kiitollisuutta paluusta, ja mielestäni sen ei olisi pitänyt koskaan, koskaan lähteä."
"Vertigoa olisi pitänyt ylläpitää jatkuvasti.
Se on eurooppalaisin painos Amerikassa.
Vertigo on lähimpänä Eurooppaa.
Ja teillä on monia, monia artisteja, jotka voivat käydä tämän läpi."
"Kuten sanoin, salaisuuteni oli se, että pohjimmiltaan herkkyyteni on serbialainen ja kulttuurini on eurooppalainen.
Joten tarjosin sitä Sculptille ja se meni aika hyvin.
Sculpt on todella tunnettu ja arvostettu."
"Joten en tiedä, ennemmin tai myöhemmin puhumme heidän kanssaan.
Mulla on monta ideaa.
Oletan, että...
Hei taas.
Paljon ihmisiä liikkeellä."
"Joten on kai vain ajan kysymys, milloin työskentelen taas Vertigon kanssa.
Haluaisin varmasti.
Fantastista.
Kiitos paljon ajastasi, Gera."
"Nauttikaa täällä, nauttikaa lopusta ohjelmasta, ja minä nautin taiteestanne.
Kiitos, Napoli. Kiitos, Italia. Kiitos.
Kiitos."