Sega UK:n edustaja on vakuuttanut VG247:lle, että eiliset puheet Yakuza 3:n dubbaamisesta länsimarkkinoille olivat väärinkäsityksen seurausta. Euroopassa peli on fanien suureksi helpotukseksi määrä julkaista alkuperäisäänillä, englanniksi tekstitettynä. Jenkkiversion äänten kielestä edustaja ei osannut sanoa.
Juttu dubbauksesta lähti kiertämään eilen, kun Segan edustaja antoi 1upin podcastissa ymmärtää, että Yakuza 3 saa englanninkieliset ääninäyttelijät.